Keine exakte Übersetzung gefunden für المدفوع له

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المدفوع له

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La función que permite modificar los detalles de los beneficiarios es necesaria para tramitar los pagos de anticipos en el sistema Atlas.
    تعتبر الوظيفة التي تتيح تغيير التفاصيل الخاصة بالمدفوع له ضرورية من أجل معالجة أداءات السلف في نظام أطلس.
  • - No. Ahora le pagan por ser escéptico.
    لا , الآن هو كأنه مدفوع له ليكون متشككا
  • El Tribunal sostuvo que "a la luz de la cuantía pagada por el trabajo obligatorio realizado por un preso, no es posible convencerlo de que el trabajo honesto sea un medio apropiado para ganarse la vida" cuando sea puesto en libertad.
    وأكدت المحكمة الدستورية أنه: "لا يمكن لسجين، في ضوء المبلغ المدفوع لـه لقاء العمل الإجباري، أن يقتنع بأن العمل النزيه هو وسيلة مناسبة لكسب الرزق" بعد الإفراج عنه.
  • Recomendación de la Junta de Auditores: La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con el PNUD, adoptara medidas de inmediato para rectificar la deficiencia del sistema Atlas que permite modificar los detalles de los beneficiarios en un comprobante de pago después que éste ha sido aprobado.
    توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، باتخاذ خطوات فورية لتصحيح مواطن الضعف في نظام أطلس للسماح بإجراء تغييرات على التفاصيل المتعلقة بالمدفوع له بعد الموافقة على قسيمة السداد.
  • En el párrafo 171 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de adoptar medidas de inmediato, junto con el PNUD, para rectificar los problemas del sistema Atlas que permiten cambiar los datos de quien recibe el pago después de aprobado el comprobante de pago.
    في الفقرة 171 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتخذ خطوات فورية، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، لتصحيح القصور في نظام أطلس الذي كان يسمح بإدخال تغييرات بعد الموافقة على قسيمة الدفع في التفاصيل المتعلقة ببيانات المدفوع له.
  • En el párrafo 177 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con el PNUD, adoptara medidas de inmediato para rectificar la deficiencia del sistema Atlas que permite modificar los detalles de los beneficiarios en un comprobante de pago después de que éste ha sido aprobado.
    في الفقرة 177 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، باتخاذ خطوات فورية لتصحيح مواطن الضعف في نظام أطلس التي تسمح بإدخال تغييرات على التفاصيل المتعلقة بالمدفوع له بعد الموافقة على قسيمة السداد.
  • Contiene, nombres, fechas, pagos, todo tiene que ver con Gibbons.
    مدوّن فيه الأسماء، والتواريخ، والمدفوعات (كل ما له علاقة بـ(غيبنز
  • Observaciones de la administración. La UNOPS considera que esta función, que permite modificar los detalles en un comprobante de pago, es necesaria en relación con su sistema de cuentas de anticipos: se crea una orden de compra genérica para autorizar a los titulares de cuentas de anticipos a utilizar los fondos; seguidamente, cuando se usan los fondos, se tramitan órdenes de compra individuales para efectuar los desembolsos conforme a la orden de compra genérica aprobada.
    تعليقات الإدارة - يرى المكتب أن هذه الآلية، التي تتيح إدخال تغييرات في البيانات المتعلقة بالمدفوع له، لازمة فيما يتعلق بنظامه الخاص بالسُلف؛ فحاليا يتم استصدار أمر شراء عمومي للإذن لأصحاب حسابات السلف باستخدام الأموال، ثم يجري في الوقت الذي تستخدم فيه الأموال استصدار أوامر شراء فردية لصرف الأموال استنادا إلى أمر الشراء العمومي الموافق عليه.
  • En lo que atañe a las remesas externas o internas mediante transferencias telegráficas o giros a la vista, en virtud de la directiva del Banco Central de Myanmar de 30 de enero de 2004, los bancos e instituciones financieras deben completar el formulario establecido y verificar el perfil tanto del remitente como del beneficiario (la persona que recibe el pago) con el nombre, el número de tarjeta nacional de identidad o de pasaporte, el domicilio completo, así como el propósito de la remesa.
    وفيما يتعلق بالتحويلات الداخلية والخارجية التي تتم بواسطة التحويل البرقي أو أمر الدفع عند الطلب، يقضي التوجيه الصادر عن مصرف ميانمار المركزي في 30 كانون الثاني/يناير 2004 بأن تقوم المصارف والمؤسسات المالية بملء النموذج المطلوب والتحقق من المعلومات الموجزة المتعلقة بمرسِل التحويل والمرسَل إليه على حد سواء (المدفوع له)، مع التثبت من الاسم ورقم بطاقة التسجيل الوطنية أو رقم جواز السفر والعنوان الكامل وكذلك الغرض من التحويل.
  • Estas enmiendas a la Ley de la República de Lituania sobre Pensiones del Seguro Social del Estado han mejorado las condiciones para mantener con la pensión a las familias que perdieron su sostén.
    وبدأ في 1 آذار/مارس 2004 نفاذ التعديلات والتكميلات الجديدة لقانون معاشات التأمين الاجتماعي الحكومي (12 شباط/فبراير 2004، رقم التاسع - 2017) والأحكام الجديدة أكثر مواتاة بالنسبة إلى كل مَن يتلقى المعاشات التقاعدية من كبار السن والأيتام والمعاقين وحتى 1 آذار/مارس 2004، كان القانون ينص على أنه يجوز أن يعاد منح الشخص، بناء على طلبه، المعاش التقاعدي المدفوع له بسبب كبر السن أو الإعاقة وفقا للبيانات الجديدة عن مدة خدمته ومرتبه، ولكن بشرط أن يكون ذلك الشخص قد أضاف فترة خدمة لا تقل عن ثلاث سنوات بعد منحه المعاش التقاعدي وقد خفّفت هذه التعديلات للقانون من تلك المتطلبات، وخفّضت فترة الخدمة الإضافية المطلوبة إلى سنتين ولذلك فإن الشخص الذي عمل لفترة سنتين بعد منحه معاشا تقاعديا سوف يحق له أن يطلب منحه المعاش التقاعدي من جديد وقد وضعت في الاعتبار عند تعديل القانون مصالح الشباب المعاقين، وخُففت المتطلبات المتعلقة بالفترات الدنيا وبالتأمين الإلزامي على أنه بغية الحصول على معاش إعاقة، يحتاج الشخص إلى أن يكون قد أمضى فترة عمل دنيا مسجلة، وأما حصوله على كامل معاش الإعاقة فيحتاج إلى أن يكون قد أمضى الفترة الإزامية من العمل المسجل له وتعتمد هذه الفترة على عُمر الشخص في تاريخ تسجيله في فئة المعاقين وللشخص الذي تُقبل إعاقته، ولديه فترة الخدمة الدنيا ولكنه لم يمض فترة الخدمة الإلزامية، أن يتلقى معاشا تقاعديا جزئيا يتناسب مع طول مدة خدمته والقانون المعدل موات للأشخاص الذين بلغوا سن التقاعد أو الذين قُبلت إعاقتهم ولكنهم لا يستطيعون أن يحصلوا على الشهادات المطلوبة عن مرتباتهم حتى 1 كانون الثاني/يناير 1994 بغية منحهم معاشا تقاعديا واعتبارا من آذار/مارس 2004، سوف تُحسب المعاشات التقاعدية في مثل هذه الحالات بافتراض أن الشخص الذي لم يستطع أن يقدم البيانات المطلوبة عن مرتبه خلال تلك الفترة، قد تلقى المرتب الأدنى